1. HOME
  2. Händel.G.F

Händel.G.F

 

The Messiah メサイア   HV 56 (1742) (E) (sop, alt, ten, bas)
2-3. レチタティーヴォとアリア: Ev’ry valley もろもろの谷は高くせられ  (ten) ** / ***
6. アリア: But who may abide the day of his coming? だが、その来る日には、だれが耐え得よう? (sop / alt) * / ** / ***
10-11. レチタティーヴォとアリア: The people that walked in darkness 暗やみのなかに歩んでいた民は  (bas) ** / ***
18. アリア: Rejoice, greatly, o daughter of Zion シオンの娘よ、大いに喜べ (sop) *** / ****
23. アリア: He was despised 彼は侮られて (alt) ** / ***
29-30.レチタティーヴォとアリア: Behold, and see if there be any sorrow 目を留めよ。よく見よ。このような悲しみがほかにあるだろうか (ten) ***
31-32. レチタティーヴォとアリア: But thou didst not leave his soul in hell しかしあなたは彼の魂を地獄に捨て置かず (ten) ***
36. アリア: Thou art gone up on high あなたはとりこを率い (alt) ** / ***
38. アリア: How beautiful are the feet  何と美しいことでしょう (sop) ** / ***
40. アリア: Why do the nations so furiously rage together? なぜもろもろの国びとは互いに激怒するのか (bas) *** / ****
42-43. レチタティーヴォとアリア: Thou shalt break them おまえは鉄のつえをもって (ten) ** / ***
45. アリア: I know that my redeemer liveth わたしは知る、わたしをあがなう者は生きておられる (sop) ** / ***
47-48. レチタティーヴォとアリア: The trumpet shall sound ラッパが響いて (bas) *** / ****
52. アリア: If God be for us もし、神がわたしたちの味方であるなら (sop) ***

Jephtha イェフタ (Morell) (モーレル) HV 70 (1752) (E) (sop, alt, ten, bas)
19-20. ストルゲのレチタティーヴォとアリア: Scenes of horror, scenes of woe 恐怖の場面、悲惨な場面 (mez / alt) ** / ***
30-31. ゼブルのレチタティーヴォとアリア: Freedom now once more possessing 自由をもう一度手に入れよう (bas) ** / ***
39-40. イェフタのレチタティーヴォとアリア : Open thy marble jaws 大理石の口を開いてください (ten) *** / ****
54-55. イフィスのレチタティーヴォとアリア : Farewell, ye limpid springs さようなら、清らかな泉よ (sop) ** / ***
58-59. 天使のレチタティーヴォとアリア: Happy, Iphis, shalt thou live  幸せ、イフィス、生きていこう (sop) ** / ***
66-67. ハモルのレチタティーヴォとアリア: ‘Tis heav’n’s all-ruling power これは天のすべてを支配する力 (alt) ** / ***